○開講日:月曜日 午後5:00~7:00
○期 日:計15回。( )つきは通信添削のみ
9/29、10/6、(10/20),10/27,11/10,(11/17)、11/24、12/1、
12/8、(12/15)、12/22、(1/12)、1/19、1/26、2/9
○場 所:日本僑報社1階会議室
○受講料:無料
○応募要領:9/20までに下記の申込書をご記入の上お申し込み下さい。
[レベル別論説体中国語読解力養成システム]
レベル通信添削システムのご案内
本システムは、麗澤大学教授三潴(みつま)正道が考案した現代中国語書き言葉、特に新聞体(論説体)翻訳力養成システムです。
人民日報などの新聞で用いられる文体は、現代中国語の書き言葉として、各種学術書、論文、一般雑誌、更には公式の場でのスピーチや通訳などに広く用いられ ていますが、会話体と相当の差異があるにも関わらず、きちんとした指導方法が確立されていません。しかし、原書による中国研究、通訳訓練などには、どうし てもこのような新聞体学習が必要になります。
このレベルシステムで訓練すると、中国語を勉強し始めて2、3年の人でも、中国の新聞がどんどん読めるようになります。
レベル設定基準
教材は最新の人民日報を用います。まず、各文を難易度によって10段階に分けます。
文の長さ 構文
レベル 1: 20文字前後 易
レベル 2: 20文字前後 難
レベル 3: 40文字前後 易
レベル 4: 40文字前後 難
レベル 5: 60文字前後 易
レベル 6: 60文字前後 難
レベル 7: 80文字前後 易
レベル 8: 80文字前後 難
レベル 9: 100文字前後 易
レベル10: 100文字前後 難
*中国語の難しさはフレーズのつながりの読み取り。したがって、文の長さが難易度に密接に関連します。
*レベル4は最も標準的な長さ、難しさです。ここを突破すると中国語が見えてきます。
*レベル10は、大学院入試での読解試験にパスできる程度です。
1.
ルール
a.ワンクールが15回で構成されています。毎年度2回、開講されます。ほぼ前期:4月~7月/後期:9月~1月となっています。
b.問題は、毎週、レベル1~10まで用意されています。
c.第1回は全員レベル1からスタートします。制限時間は1時間です。
d.各レベル10点満点で、8点以上だと次のレベルへ進めます。その日、最初にスタートしたレベルの結果が1.9以下だと、1レベルダウンします。
e.1つのレベルをやり終わり、時間と自信のある人は、次のレベルに手をつけてください。うまくいけば、1回で何ランクもアップできます。なお、次のレベルの結果が1.9以下でも、そのレベルが採点されているということは、前のレベルが合格ということですので、当然、次回は、その1.9以下だったレベルから始められます。
但し、いくらたくさんやってあっても、前のレベルが合格しない限り、次のレベルは添削しません。
f.レベル10を突破すると、また、レベル1へ戻ります。その際、合格ラインは9.0以上になり、便宜的にこのレベルをレベル11~20と呼びます。レベル20を突破すると、またレベル1へ戻ります。その際、合格ラインは9.5以上になり、便宜的にこのレベルをレベル21~30と呼びます。
ワンクール15回でレベル30を突破した人には、認定証とバッジが公布され、プロ翻訳者養成グループ而立会への入会が認められます。而立会については、会のホームページをご参照下さい。<jiritsukai@yahoo.co.jp>
15回でレベル30を突破できなかった人は、次回また、レベル1からの挑戦になります。
2.
答案の書き方
a.必ず横書きにすること。
b.答案の最初に名前を書くこと。
c.レベルいくつかを忘れずに書いてください。
3.
採点基準―減点法
減点数 減点対象項目
-0.1漢字の間違い、簡体字の直し忘れなど。
-0.2単語訳の多少の意味のずれ、軽微な訳し忘れ、日本語の助詞の誤用など。
-0.3単語レベルの完全な意味の取り違い、訳し忘れ。
-0.4同上が意味全体に影響する場合。
-0.5フレーズ内での構文の取り違い。
-0.7文全体の構文の取り違い。但し辛うじて文意が伝わる場合。
-1.0同上で文意も伝わらない場合。
-1.5文全体に含まれる複数の構文を複合して取り違えている場合。
-2.0あるフレーズが全く抜け落ちている場合。
4.辞書:必携書
|